Friday, January 19, 2018

THE IMMIGRANT ADVENTURE: The Quest to Belong


Foreword:
Emigration has fascinated many people: researchers, family members and descendants, the people who stayed behind, storytellers, and many more.

Hylke Speerstra is one storyteller who pursued the experience of the emigrant seriously.  He traveled to three continents to gather the stories; then he wrote a book, It wrede paradys.  It became an immediate best-seller in Friesland, and it sold well in the Dutch translation too.  [I translated it later: Cruel Paradise.]

The book incited so much interest that the Leeuwarder Courant, Friesland’s main newspaper, decided to sponsor a symposium on the topic of emigration.

Researcher Annemieke Galema who wrote a book on the emigration wave of the 19th century (Frisians to America, 1880-1914: With the baggage), author Hylke Speerstra, and I were invited to be presenters to an audience of more than 500 in the Harmonie Hall in Leeuwarden, in October 1999.

[Note: the speech that follows was given in Frisian, which version is my blog entry of January 2012]
THE IMMIGRANT ADVENTURE: The Quest to Belong

Speech given at a Symposium on Emigration, held in Ljouwert (Leeuwarden) in October 1999, featuring talks by Dr. Henry J. Baron and Dr. Annemieke Galema, and an interview with the author Hylke Speerstra.

________________________________________

 Introduction

I'm very grateful to Hylke Speerstra and Pieter Sijpersma from the Leeuwarder Courant, because I'm really happy to be participating in this event. The subject of emigration is, after all, close to my heart.

Body

I've had my nose in the books practically all my life. The "School with the Bible" in Opende couldn’t boast of a large library in the 40s; I must’ve read through the whole collection at least twice. The reading and teaching of literature eventually became my profession; literature that reveals all the ways in which human kind practices its humanity and inhumanity. And in literature one soon discovers that a person, in order to remain human, has certain basic needs. One of the most important is a sense of belonging. A feeling that one is part of things. We need it for security. It gives us a feeling of satisfaction. It gives a sense of significance, the conviction that our life has value and meaning, for we cannot live without that.

 Not really. But the immigrant experience jeopardizes that sense of belonging. Now it’s true, that sometimes, when people feel they don’t belong, they don’t count, they have no standing or they’ve lost it, they flee: they emigrate, to pursue that quest in another place. But more often, I think, the decision to emigrate is made without much thought of that basic need to belong.
However, it quickly raises its insistent cry when the immigrants wake up in a strange place where they don’t know anybody, don’t understand anybody, and feel estranged from the culture.
 Let me give you some examples.

After our arrival in Hoboken, NJ, in May of 1948, we took the train from one end of the land to the other. I had had one year of ULO (middle school)-English , and I thought I knew something about the pronunciation system of the language. So I asked a fellow passenger: "We stop in Chai-cai-go?" I soon discovered there was no such place, but we definitely would stop in Chicago. We transferred to another train there that would take us all the way to the state of Washington. When passengers asked us how far we were going, I announced confidently, "To Seetle." There wasn't a soul that had ever heard of "Seetle." Fortunately we did make it to Seattle eventually, but my confidence in what I knew of English plummeted dramatically. We were very much strangers in a foreign land, objects of curiosity and even entertainment.

I worked in the fields that first summer, picking strawberries and then raspberries weeks after landing in the new land. The many other boys and girls I worked with became my language teachers. During the first few weeks they would tell me to deliver messages to the field boss. Well, I was eager to please, of course, for that sense of belonging, you know? But I still had no idea what the words I was to say meant. So I go to the boss with the message of my new friends, and I say without realizing what I said: "You’re full of shit." And another time: "Move your ass." And “Fuck you!” I sort of enjoyed that my new friends got such a kick out of that, much more so than my boss, of course. (Fortunately, she was blessed with understanding and later gave me a private lesson in the meaning of some vocabulary words.)

I wasn’t going to the ULO anymore, but I learned a lot of English that first summer.
The point is that language functions as perhaps our strongest bond of connection.
 Here’s another illustration. A group of us meets every other week for lunch. We call ourselves, just for the fun of it, "the Frisian Lunchers." Nearly all of us are offspring of first generation Frisian immigrants. We range in age from 60 to 80-plus. Not all of us are in the same profession or belong to the same political party. For nearly all of us English is or has become our first language. We get together because we love to practice the language of our parents, even if it’s rather brokenly. It links us together. No matter where we meet each other, in a store or on the street or at a concert, our greeting is likely to be in Frisian, creating an instant bond. Moreover, because in the States Frisian functions as our second language, it doesn’t have to be perfect to make us feel that we have a shared identity, that we belong together.

 But when language fails as the language of the land where you live, the connection is jeopardized or broken. And that was often the case with immigrants.

 I remember what a struggle my dad had with the new language at age 52. How frustrated he would get when he had to communicate with the farmer with whom he was in partnership and didn’t have the words. And Dad was a man who never had to search for a word, because he was a reader and facile with his pen. Now he had to depend on his children to find the right words for him. It’s not hard to imagine how frustrating that must’ve been for him. How could the immigrants feel at home without knowing the language of the new land!

 When you finally gain some mastery over the new language and you can handle it well, but still it's not altogether right and there's still a thick, foreign accent, your tongue is a constant reminder that you don’t quite belong, that you’re different.

Does that explain my struggle I alluded to at the beginning? It’s a struggle, self-conscious or not, that plagues nearly every immigrant who came to their new country too old to fully master the new language. It’s the reason that typically immigrant children at a certain age would feel embarrassed by their parents and tried to distance themselves from their parental roots. It’s one of the reasons that I, because I don’t have native fluency in Frisian and Dutch anymore, don’t and can’t feel as much at home here as I do in the States. It’s an important reason that most immigrants never quite come to feel at home in their adopted land.

 But if language jeopardizes their necessary sense of belonging, what then takes its place?

 For many immigrants, that’s been the church... the church where they could listen to sermons in their own language... where everything was familiar. Where everything could and should stay as it had always been for them: the doctrines and interpretations, the points of view and practices, the liturgy and the music. Where they could meet and talk with fellow immigrants in their own tongue. Where they could feel at home; where they could belong. Church: the safe haven in a sea of change that sometimes threatened to swallow them; the point of stability when everything else was in flux.

Not every immigrant belonged to the church, of course. Those that didn't often had an even more difficult time with loneliness. They tried to establish Frisian societies, but that succeeded only in those large cities where many immigrants had settled.

 My leitmotif in this talk is "the quest to belong." The language, I said, had much to do with that quest, but there were other problems as well.

 To accelerate their sense of belonging as children, they would have to attend school, of course. I had finished grade school already, really, but my parents on the advice of others decided to send me to 8th grade to gain a full mastery of the language. (If they hadn't done that, well, I hardly dare think how differently my life might've turned out.)

 So I went to school. But first shopping with mom for some new school clothes. We couldn't afford much, of course, for it was slim picking at first. But mom wanted her son, named after grandpa Hoekstra, to be well dressed. That good-looking wool pants with the nice-colored thread was a bit more expensive than the ordinary cotton pants, but OK, her son needed to make a good impression, after all.

 But that turned out quite the other way. All the boys had cotton pants, while I was in my dressy pants that was good enough to wear to church. As a new young fellow going to a foreign school in a foreign land you want to be as inconspicuous as possible. But I wore the wrong kind of pants. Everything went wrong. It was a situation something like Joseph and the many-colored coat. The 6th grade boys teased me mercilessly. So poor mom had to go back to the store to buy new cotton pants.

 For young folk between the age of 12 and 18 the quest to belong is especially an urgent and important one. That was often a problem for children of immigrants. In the first years for me too.

 A couple of other immigrant boys were in the 8th grade with me. That was good for some company, on the one hand. But there was another side: the more you would hang out with other immigrants, the more you were separated from the other kids you really wanted to be a part of.

 And then there was sport. As boys you really wanted to participate in sports, of course. But the sport wasn't soccer but basketball and baseball, and you knew nothing about those sports. All you could do was watch kind of helplessly, and the teachers didn't have time, naturally, to start teaching you some of the basics. So the quest to belong was frustrated here too.

 And then the girls. I already had an eye for cute girls. But most of the cute girls didn't want to have much to do with immigrant boys. Those girls had their own quest to belong, to be sure, and because immigrants were pretty low on the totem pole, the cutest and best looking turned their backs to us.

 Most Frisian immigrant children at that time were finished with their education after 8th grade. Though I wanted to continue, I too quit school. It was a difficult time for my parents, and as children we had to help out. But, of course, that also meant that you hardly had anything to do anymore with the young people of your own age who were still in school. I recall that time of the immigrant adventure still very clearly. Sometimes when I'd be working in the field with the tractor, my thoughts would wander back to the fatherland, to the fields around our farm where I knew every gully and thorn bush, and to the relatives and friends we had left behind. It would catch me by surprise, but all of a sudden the tears would come and a profound feeling of homesickness would momentarily weigh on my heart. Maybe that's why I started to write letters to girls in Friesland and other places in the Netherlands. But it's not easy to stick a date inside a letter, so that finally didn't go anywhere.

"The quest to belong" in the new land, however, continued, for the parents, but also for the children. And as the church played a role in the life of the parents, it often did likewise in the life of the children. In my church--and later on I attended a different church from my parents--I became a leader of the young people's society, a singer in a male quartet, became friends with non-immigrant young people, and gradually became completely integrated into the spiritual and cultural and social life of my second country. The church for me has always been a very positive influence. And it still is. And I'm grateful for that.

 I could, of course, go on to talk in detail about a lot of other things. About what happens when the church changes too. About the years of hard work for most immigrants before the future began to look a little brighter. About the ambitions of immigrant children and the remarkable success achieved by so many of the first and second generation. But we have Galema's book and Speerstra’s book, and we're still going to have a discussion period.

 Let me end on a personal note; and I wish that my dad and mom could’ve heard me say this, especially right here in the capital of Fryslân, for I think it would’ve warmed their hearts.

I don’t know why my parents emigrated. I regret that for them, for the most part, it turned into "it wrede paradys," especially because dad died before he had the chance to enjoy the heavy labor of his hands. But my brother and sisters will always be grateful that they did, for it has enriched our lives immeasurably.
[I must add something here too, at my wife’s request. She said on the way to the airport where she was dropping me off, "Tell them that your wife is grateful too." Wasn’t that sweet of her?]
Emigration opened up a New World of experience and opportunity in a land we have come to love. But it also intensified our connections to the Old World, our fatherland with its unique beauty and identity; the place of our roots, of the family we left behind: uncles and aunts and many cousins. We’ve kept coming back to all of it because it still fulfills for us our own "quest to belong."





No comments:

Post a Comment